RSS

Translation of Aal Izz Well Lyrics – OST 3 Idiots

20 Dec

Blue – Hindi = Red – Translation

Jab life ho out of control
Honthon ko kar ke gol
Honthon ki kar ke gol
Seeti bajaa ke bol

When life goes out of control,
Draw back your lips,
Whistle and Exclaim!!
Aal Izz Well!!

Murgi kya jaane aande ka kya hoga
Aree life milegi ya tawee pe
fry hoga
Koi na jaane apna future kya hoga

How can a hen know the future of its egg?
Will it get life or get fried on a pan,
No one knows what our future will be.

Honth ghuma
Seeti bajaa
Seeti bajaa ke bol
Bhaiyaa aal izz well
Aree bhaiyaa all izz well
Aree chachu aal izz well
Aree bhaiyaa all izz well
So Draw back your lips,
Whistle and Exclaim,
Brother, Aal Izz Well!!
O Brother, Aal Izz Well!!
Uncle, Aal Izz Well!!

Confusuin hi confusion hai
Solution kuch pata nahin
Solution jo mila to saala
Question kya tha pata nahin
Confusion Prevails,
Nobody knows the solution
When a solution is found,
We lost the track of ‘What was the question?’

Dil jo tera baat baat pe
Ghabraaye
Dil pe rakh ke haath usae tu fuslaa le
Dil idiot hai pyaar se usko samjha le

When your heart is restless everytime,
Keep a hand on your heart and console it,
The heart’s an idiot, knock sense into it with kindness

Honth ghuma
Seeti bajaa
Seeti bajaa ke bol
Bhaiyaa aal izz well
Aree bhaiyaa all izz well
Aree chachu aal izz well
Aree bhaiyaa all izz well

So Draw back your lips,
Whistle and Exclaim,
Brother, Aal Izz Well!!
O Brother, Aal Izz Well!!
Uncle, Aal Izz Well!!

Scholarship ki pi gayaa daaru
Ghum to phir bhi mitaa nahin
Agarbattiyan raakh ho gayi
God to phir bhi dikha nahi

I guzzled te liqour of scholarship,
but the despair, didn’t lessen.
The incense sticks burnt to ash,
But we didn’t see the God!!

Bakra kya jaan uski jaan ka kya hoga
Sekh ghusegi ya saala Keema hoga
Koi na jaane apna future kya hoga

How can a goat know what happens to it (life)?
Will it be skewered or will it be minced?
No one knows what our future will be.

To Honth ghuma
Seeti bajaa
Seeti bajaa ke bol
Bhaiyaa aal izz well

Aree bhaiyaa all izz well
Aree chachu aal izz well
Aree bhaiyaa all izz well                                        

So Draw back your lips,
Whistle and Exclaim,
Brother, Aal Izz Well!!
O Brother, Aal Izz Well!!
Uncle, Aal Izz Well!!
                                                                                           

Jab life ho out of control
Honthon ko kar ke gol
Honthon ki kar ke gol
Seeti bajaa ke bol

Aal Izzz Well

Murgi kya jaane aande ka kya hoga
Aree life milegi ya tawee pe
fry hoga
Koi na jaane apna future kya hoga

How can a hen know the future of its egg?
Will it get life or get fried on a pan,
No one knows what our future will be.

Honth ghuma , Seeti bajaa
Seeti bajaa ke bol
Bhaiyaa aal izz well
Aree bhaiyaa all izz well
Aree chachu aal izz well
Aree bhaiyaa all izz well

So Draw back your lips,
Whistle and Exclaim,
Brother, Aal Izz Well!!
O Brother, Aal Izz Well!!
Uncle, Aal Izz Well

Na na na
Aree bhaiyaa all izz well
Aree bhaiyaa all izz well

NA na na                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 O Brother, Aal Izz Well!!                                                                                                                                                                                                                                                                              O Brother, Aal Izz Well!!

Note: Please point out any correction if you feel there is  something wrong in the Translation or the song lyrics.                   Thank you

About these ads
 
 

Tags: , , , , ,

7 responses to “Translation of Aal Izz Well Lyrics – OST 3 Idiots

  1. gzeli

    September 23, 2010 at 01:56

    I think its:

    The chicken doesnt know the future of its egg.
    will it hatch or become an omelette?

    and:

    confusion here, confusion there,
    more confusion, no solution.
    Ah. finally a solution.
    but what was the question?

     
  2. sasab

    December 19, 2010 at 15:51

    loves this song..

     
  3. jaspherjan plan

    January 31, 2011 at 00:19

    thank you for the translation…

     
  4. Febri Kristiawan

    July 31, 2011 at 10:55

    all izz well, that’s magical song.. keep Cayoo!! give smile to problem..

     
  5. Isabelle

    October 11, 2011 at 01:40

    On all the “Aal izz Well”s you left out the last “Brother, aal izz well”. Great song and thanks for the tranzlation!

     
  6. maissoune

    January 14, 2013 at 19:37

    i really love this song …and movie alsssoooo <3

     
  7. vaishnavika

    December 27, 2013 at 15:34

    i like it

     

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: